Xót như muối, rầu như dưa

Direct English translation

As aching as salt, as sorrowful as pickled mustard greens.

Equivalent English version

A heavy heart

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái buồn xót, rầukéo dài thấm thía. Thường dùng để diễn tả nỗi buồn sâu sắc, day dứt trong lòng.
English explanation
Describes a deeply painful, lingering sadness or distress. It is used to express a heavy, gnawing sorrow that weighs on the heart.